——2022年是吉林省延边朝鲜族自治州成立70周年,《阿里郎 回家乡》便是为此而作的歌曲之一。这首歌具有鲜明的朝鲜族民歌特色,以伽倻琴伴奏,旋律朗朗上口,在当地深受欢迎,在短视频平台的点赞量也非常高。李玉刚既是歌曲的演唱者,也参与了作曲。“我是吉林人,小时候的很多伙伴都是朝鲜族,因此我对朝鲜族一点都不陌生。”李玉刚说,“这首歌是一首情歌,但背后的意义不止于爱情,还体现了小镇青年思念家乡,回到家乡创业的心路历程。”延边朝鲜族自治州文联主席崔红女说,下一步他们将把这首歌翻译成朝鲜语演唱,在更广的范围推广。作为民族文化复兴的时代回声,《主角》可谓沁人心脾、振聋发聩,而在其不绝的余音中,也传达出其在艺术上经历的一波又一波艰难探索。这种探索不仅在于它跨越了“语言-文字”和“剧场-舞台”两种异质媒介,将一部65万字的鸿篇巨制和近半个世纪的历史,装进了三堵墙的舞台和180分钟的狭小时空之中,更在于它试图用话剧这一外来艺术形式去演绎秦腔这种古老的民族艺术。这两种艺术在整体语境、叙事方式、表演程式等各个方面都有着巨大的差异,而要跨越这种差异难度巨大。话剧《主角》的改编不仅没有回避这些差异,反而恰恰从这些差异出发。180分钟话剧对65万字小说的改编是以小说中忆秦娥成为主角后经历的几个秦腔剧目为单元的。这样,秦腔的精彩怎样从话剧舞台上展示出来?秦腔主角的魅力怎样通过一个话剧演员的表演表现出来?而且这种展示不仅要呈现秦腔的舞台表演,还要同时呈现秦腔观众的反应等,就成为一系列巨大的难题。可以说,话剧《主角》从编导到表演是在化解这一道道难题中走过来的。